Sååå random!

"Jag har på senare tid uppmärksammat att ordet random börjat användas i svenskan på ett för mig nytt sätt. Läste t ex nyss på ett annat forum angående ett försvunnet dragkroksskydd "det är ju bara en random plastgrej". Liknande har jag sett på fler ställen. Betydelsen verkar alltså vara något i stil med oviktigt/godtycklig. Används ordet random på samma sätt i engelska "Its just a random plastic thing"? Om inte så är det en intressant betydelseförskjutning, från slumpmässig till godtycklig." Sign Latmask
"Det har verkligen gått inflation i detta uttryck nu, åtminstone här på Flashback. Jag har kartlagt betydelserna, och de kan ibland vara ganska väsenskilda. Låt mig förklara. Oftast används "random" i betydelsen "vanlig", "normal", "alldaglig". Verkligt exempel får Flashbacks forum:
- "kängor/mörka skor, jeans, en vanlig jävla svart skidjacka o nån random mössa"
- "Och en dag hade hon rakat av sig allt hår och hade indianfjädrar på huvudet. riktigt random kan jag lova."
"Jag var lite nyfiken på om dessa nya betydelser även finns i engelskan, så jag slog upp adjektivet "random" i de brittiska ordböckerna Longman, Chambers, Cambridge samt den amerikanska Merriam-Webster. Alla angav enbart en betydelse - "slumpmässig" - förutom Cambridge, som även angav:
[informal]
strange or unusual
I just saw Billy wearing a top hat - he's so random!"
Rådfrågar senare tonårsdotter med kompis hemma:
- Asså, det är typ när någon säger något helt udda ... eller i fel sammanhang.
- Konstig liksom ... ;-) Eller dum, men skämtsamt.
Bara så man vet, liksom ;-)
Kommentarer
Trackback